A huge #phonar thanks is due to Marina Zabughina for helping us out with these Russian translations of the #phonar tasks .
Marina has also recorded the latest workshop here: Семинар: Преобразованное повествование.
Используя только не опубликованные в журналах фотографии (например, снимки из семейных альбомов и архивов библиотек) исследуйте и скомпонуйте изображение, которое будет рассказывать о людях на ваших фотографиях. Создайте звуковое сопровождение к вашей композиции, расскажите ваши истории на тему изображенных сюжетов.
Творческий мастер-класс: Устное повествование.
Запишите личную историю, состоящую из 300 слов, чтобы поделиться с группой. Расскажите свою историю самостоятельно,в течении 2-3 минут, не больше. Вы должны учитывать особенности темы вашей истории, свою аудиторию и ваше произношение – с точки зрения сценария, языка, темпа и интонации.
Изучите историю кого-нибудь другого.
Семинар: Фикшн.
Пожалуйста, выберите одну неиллюстрированную статью и создайте мультимедийный рассказ со своими изображениями и звуковым сопровождением.
Примеры на сайте unphotographable.com
Чтобы увидеть это в обратном действии посетите сайт Фликшн http://losowsky.com/portfolio/online/flicktion
Чтобы увидеть как реализована идея посетите http://significantobjects.com/about
Семинар: Разделенные чувства.
Работайте в паре, где один из вас будет «глазами», а другой «ушами». Человек-Уши оборудован диктофоном и у него завязаны глаза. Человек-Глаза сопровождает Человека-Уши на прогулке по различным местам. Уши будут задавать темп путешествия и говорить, когда они . . . → Read More: Russian Task Translations by Marina Zabughina